伦敦华语综合报道: 4月28日凌晨4时41分,由北京开往青岛的下行T195次旅客列车,运行至山东省境内胶济铁路周村站至王村站间,发生列车脱线事故,机车后第9至17位车辆脱轨,其中尾部车辆侵入上行线,被上行线由烟台开往徐州的5034次旅客列车碰撞,造成5034次列车机车及机车后第1至5位车辆脱轨。
初步查明,事故共造成66人死亡、247人受伤。据透露,在被送往淄博市中心医院救治的15名受伤的旅客当中,有一位高位截瘫病人是中国帆船队教练,经过紧急救治后现已经转院。此外,受伤旅客中有4名法籍旅客,据在事故现场的山东省外事部门的人士介绍,这4名法国人都是骨折,他们目前正在当地的医院接受治疗。
在事故现场可以看到一些散落的被褥、暖瓶等物品,部分车厢严重变形。现场初步查明,胶济铁路重特大交通安全事故是一起人为责任事故。但从有关方面获悉,胶济铁路列相撞车事故已初步排除人为恐怖行为,具体原因仍在调查中。而从4·28铁路重特大交通安全事故现场指挥调度会议上传来消息,济南铁路局局长陈功、党委书记柴铁民已被铁道部免职审查。
胶济铁路1904年建成通车,连接着目前山东经济最为发达的济南、淄博、潍坊、青岛等大中城市,长期以来客货混跑,繁忙异常。一条连接济南、青岛的快速客运专用铁路正在建设。2008年北京奥运会之前,历经百年沧桑的胶济铁路将告别客运历史,成为一条货运专线。
28th April; 4am Two passenger trains collided in Zibo town, Shandong province, China. The T195 from Beijing to Qingdao hit the 5034 from Yantai to Xuzhou as one of them came off the rails on a bend hitting the other train. The trains were probably travelling at high speed at the time. Seventy people are reported to have been killed with over 400 taken to hospital many of them in critical condition, among whom is one of the coaches for China’s olympic sailing team.
This is the worst rail accident in China since 1997, a rail worker said. The carriages have rolled down the bank and rescue workers are at the scene including 1500 from Zibo township. A new timetable had been introduced on Monday and this is said to have possible contributed to the crash. Another likely factor was the age and condition of the railway, built in 1897 and due to be retired from passenger use, in favour of a high-speed Beijing – Qingdao built for the Olympic sailing events in Qingdao.












